Пись­мо пятое ЭНОНА — ПАРИСУ

Пись­мо пятое
ЭНОНА — ПАРИСУ

Стро­ки про­чтешь ли мои иль жена не поз­во­лит? Про­чти их,
Ведь не микен­ской рукой писа­но это пись­мо.
Слав­ная меж­ду наяд фри­гий­ских, пеня­ет Эно­на,
Милый, тебе (если звать милым поз­во­лишь себя).
5
Воля кого из богов моль­бам моим ста­ла пре­гра­дой?
Быть пере­ста­ла тво­ей я за какую вину?
Лег­че муку тер­петь, если мучим­ся мы по заслу­гам,
Кара боль­ней, если мы не заслу­жи­ли ее.

Зна­тен ты не был еще, но я и тогда не гну­ша­лась, —
10
Дочь вели­кой реки, ним­фа, — сою­за с тобой.
Сыном При­а­ма ты стал, но — стес­нять­ся нече­го прав­ды! —
Был ты рабом, и раба, ним­фа, взя­ла я в мужья.
Часто с тобой меж­ду стад под дере­вом мы отды­ха­ли,
Ложем была нам тра­ва или сухая лист­ва,
15
Часто, когда мы лежа­ли вдво­ем на разо­стлан­ном сене,
Нас от моро­зов седых хижи­ны кров защи­щал.
Кто для охоты тебе пока­зы­вал луч­шее место
Или ска­лу, где в норе пря­тал дете­ны­шей зверь?
Я рас­став­ля­ла в лесах испещ­рен­ные пят­на­ми сети,
20
Вме­сте с тобою гна­ла сво­ру собак по горам.
Имя Эно­ны про­честь и сей­час еще мож­но на буках —
Бук­вы, кото­рые твой выре­зал ножик кри­вой.
Ствол вырас­та­ет, и с ним вырас­та­ет имя Эно­ны;
Пусть он рас­тет, чтоб живой над­пи­сью в честь мою стать.
25
Тополь, я пом­ню, сто­ит на реч­ном бере­гу над водою,
Есть и поныне на нем в память мою пись­ме­на.
Тополь, молю я, живи у обры­ва над самой водою
И на шер­ша­вой коре стро­ки такие хра­ни:
«В день, когда смо­жет Парис дышать и жить без Эно­ны,
30
Вспять, к исто­кам сво­им, Ксан­фа струя побе­жит».
Ксанф, назад поспе­ши! Беги­те, воды, к исто­кам!
Бро­сив Эно­ну свою, дышит Парис и живет.

День один мне гибель при­нес, несчаст­ной; с него-то —
Горе! — невер­ной люб­ви злая зима нача­лась;
35
Трое: Вене­ра, Юно­на и та, что кра­си­вей в доспе­хе,
Вышли наги­ми к тебе выслу­шать твой при­го­вор.
Ты рас­ска­зал мне о них — и запры­га­ло серд­це от стра­ха,
И до костей про­ни­зал ужас холод­ный меня.
Древ­них ста­рух я зва­ла на совет в непо­мер­ной тре­во­ге,
40
Стар­цев зва­ла — и сочли все они суд твой гре­хом.
Сруб­ле­на ель, и рас­пи­лен ствол, и флот нагото­ве,
И наво­щен­ный корабль в синие воды скольз­нул.
Пла­кал ты, ухо­дя, — хоть от это­го не отре­кай­ся:
Надо не преж­ней тебе — новой сты­дить­ся люб­ви.
45
Пла­кал ты и смот­рел, как из глаз моих катят­ся сле­зы.
Общи­ми были они, общей была и печаль.
Не обви­ва­ют­ся так вино­град­ные лозы вкруг вяза,
Как обви­ва­лись твои руки вкруг шеи моей.
Сколь­ко раз, когда сето­вал ты, что ветер меша­ет
50
Плыть, сме­я­лись дру­зья: ветер попу­т­ный креп­чал.
Сколь­ко раз ты меня цело­вал перед этой раз­лу­кой,
Как было труд­но губам вымол­вить сло­во «про­щай»!
Лег­кий ветер надул сви­сав­ший с под­ня­той мач­ты
Парус, и ста­ла седой вес­ла­ми взры­тая гладь.
55
Я же, пока не исчез убе­гаю­щий парус, следи­ла
Взглядом за ним, и песок сде­лал­ся мок­рым от слез.
Чтоб воро­тил­ся ско­рей, Нере­ид я зеле­ных моли­ла,
Да, чтоб на горе мое ты воро­тил­ся ско­рей.
Зна­чит, вер­нув­шись с дру­гой, ты мои­ми моль­ба­ми вер­нул­ся?
60
Всем уго­ди­ла, увы, гнус­ной сопер­ни­це я!
Мол при­род­ный сто­ит, обра­щен­ный к про­сто­рам пучи­ны;
Преж­де гора, он теперь волн отра­жа­ет напор.
Парус на мачте тво­ей я пер­вой с него увида­ла
И бегом по вол­нам чуть не рва­ну­лась к тебе;
65
Вдруг на высо­кой кор­ме в гла­за мне бро­сил­ся пур­пур;
Я обмер­ла: не твоя это одеж­да была.
Бли­же и бли­же корабль, под­го­ня­е­мый вет­ром про­вор­ным, —
Серд­це тре­пе­щет: на нем жен­ское вижу лицо.
Мало ли мне? Для чего я, безум­ная, мед­лю на месте?
70
Новая льнет без сты­да телом подру­га к тебе!
Тут уже в грудь я бить нача­ла, разо­рвав­ши одеж­ду,
Ста­ла ног­тя­ми себе мок­рые щеки тер­зать,
Жалоб­ным воп­лем моим огла­си­лась свя­щен­ная Ида,
Так и ушла я в сле­зах в мой каме­ни­стый при­ют.
75
Пусть Еле­на, как я, горю­ет, бро­ше­на мужем,
Мне при­чи­нен­ную боль пусть испы­та­ет сама!

Жены такие теперь под стать тебе, что гото­вы
С муж­ни­на ложа бежать за море вслед за тобой;
А когда беден ты был и ста­да гонял с пас­ту­ха­ми,
80
Кро­ме Эно­ны, бед­няк, жен не имел ты дру­гих.
Пыш­ный мне твой не нужен дво­рец, на богат­ства не зарюсь,
И не хочу попол­нять цар­ских неве­сток чис­ло,
Не пото­му что При­ам в семью не при­мет наяду
Или Геку­бе меня стыд­но невест­кой назвать.
85
Знат­но­го мужа женой и хочу я стать, и достой­на;
Раз­ве этим рукам жезл не при­ста­ло дер­жать?
Не пре­зи­рай, что с тобой я лежа­ла на буко­вых листьях,
Боль­ше мне будет к лицу пур­пур на ложе тво­ем.
Можешь к тому же меня ты любить без опас­ки: ни вой­ны
90
Не заго­рят­ся, ни флот мсти­те­лей не при­плы­вет,
Будут с ору­жьем в руках Тин­да­риду тре­бо­вать гре­ки, —
Этим при­да­ным гор­да, в дом твой бег­лян­ка вошла.
Выдать ее или нет? Спро­си у Полида­ман­та,
У Деи­фо­ба спро­си или у Гек­то­ра ты,
95
Вызнай, что ска­жет При­ам, како­во Анте­но­ро­во мне­нье,
Ибо неда­ром на них груз умуд­ря­ю­щих лет.
Для ново­бран­ца позор пред­по­честь отчизне добы­чу!
Дело постыд­но твое, пра­вед­но мужа копье.
Если ты в здра­вом уме, не меч­тай, что вер­на тебе будет
100
Та, что в объ­я­тья твои пала с такой быст­ро­той.
Так же, как млад­ший Атрид, оскорб­лен­ный любов­ни­ком приш­лым,
Нын­че кри­чит и клянет брак обес­че­щен­ный свой,
Будешь кри­чать и ты. Кто одна­жды нару­шит стыд­ли­вость,
Боль­ше ее не вернет: гибнет она навсе­гда.
105
Любит Еле­на тебя, — но люби­ла она и Атрида;
Муж лег­ко­вер­ный, теперь спит он в посте­ли пустой.
Пре­дан­ный муж лишь тебе, Анд­ро­ма­ха, достал­ся на сча­стье!
Брал бы ты с бра­та при­мер, — я бы оста­лась тво­ей.
Ты же — лег­че лист­ка, где ни кап­ли тяже­ло­го сока,
110
Лег­че сухо­го лист­ка, вет­ром гони­мо­го вдаль,
Ты лег­ко­вес­ней, Парис, чем в поле высо­ко тор­ча­щий
Колос, кото­рый весь день солн­це усерд­но палит.

Пом­ню, эту беду сест­ра мне твоя пред­ре­ка­ла,
Так веща­ла она, пряди волос раз­ме­тав:
115
«Что ты, Эно­на, тво­ришь? В песок семе­на ты бро­са­ешь,
Берег пашешь мор­ской на бес­по­лез­ных быках!
Тел­ка из Спар­ты идет на поги­бель тебе и отчизне.
Боже, беду отвра­ти! Тел­ка из Спар­ты идет!
Море, корабль пото­пи непри­стой­ный, покуда не позд­но!
120
Сколь­ко кро­ви на нем, кро­ви фри­гий­ской, увы!»
Мол­ви­ла — и на бегу схва­ти­ли мена­ду слу­жан­ки,
А у меня в тот же миг воло­сы дыбом вста­ют…
Слиш­ком прав­ди­во ты мне, про­ро­чи­ца, все пред­ска­за­ла:
Тел­ке доста­ло­ся той паст­би­ще наше теперь.
125
Пусть и пре­крас­на лицом, оста­ет­ся измен­ни­цей все же
Та, что, гостем пле­нясь, бро­си­ла преж­них богов.
Ведь уж когда-то Тесей (если имя я пра­виль­но пом­ню),
Ведь уж какой-то Тесей преж­де ее похи­щал.
Дев­ст­вен­ной мог ли ее воз­вра­тить моло­дой и влюб­лен­ный?
130
Спро­сишь, откуда мне знать? Знаю: сама я люб­лю!
Ска­жешь: наси­лье, — и грех при­крыть поста­ра­ешь­ся сло­вом.
Ту и похи­тят не раз, кто похи­щать себя даст.
А Эно­на вер­на и чиста перед мужем невер­ным,
Хоть по зако­нам тво­им мож­но тебе изме­нять.
135
Буй­ных сати­ров тол­па гна­лась про­вор­но за мною
(В эту пору в лесах пря­та­лась я от людей),
Гнал­ся и фавн, увен­чав­ший рога колю­чей сос­ною,
Там, где над кря­жа­ми гор Ида взды­ма­ет­ся ввысь.
Вашей стро­и­тель сте­ны любил меня, лирою слав­ный,
140
С бою добы­чей его дев­ст­вен­ность ста­ла моя:
Мно­го в руках у меня волос его пыш­ных оста­лось,
Мно­го на глад­ких щеках было сле­дов от ног­тей.
Золота я и кам­ней не про­си­ла с него за бес­че­стье:
Ведь для сво­бод­ной позор телом сво­им тор­го­вать.
145
Счел он достой­ной меня и сам обу­чил вра­че­ва­нью,
Мне к бла­го­дат­ным сво­им дал при­кос­нуть­ся дарам.
Корень люб­ви и тра­ва, наде­лен­ные силой целеб­ной,
Где бы они ни взрос­ли в мире широ­ком, — мои.
Горе лишь в том, что любовь исце­лить невоз­мож­но тра­вою:
150
Лекарь уме­лый, себя я не умею лечить.
Есть пре­да­нье, что сам вра­че­ва­нья бес­смерт­ный созда­тель
Пас ферей­ских коров, нашим огнем обо­жжен.
Помо­щи мне ни зем­ля, в изоби­лье родя­щая тра­вы,
Ни боже­ство не подаст, — можешь лишь ты мне помочь.
155
Можешь помочь ты, а я от тебя того заслу­жи­ла:
Я не веду на Пер­гам гре­ков с кро­ва­вым клин­ком,
Я твоя, и тво­ею была, когда маль­чи­ком был ты,
И до кон­ца моих дней жаж­ду остать­ся тво­ей.

 

——————————————————————