ГРИГОЛ АБАШИДЗЕ (1914 — 1994)
* * *
Жизнь — постоянное сраженье тьмы и света.
Когда был мрак, то мне светила ты одна.
Что мне завистник не простит?
Одно лишь это,
Одно лишь то, что ты — прекрасна и верна.
Чужая зависть, право слово, злее волка.
Вот не хватало мне её!..
Но как ни зла,
Она вкруг доблести твоей кружила долго —
Да ни малейшего изъяна не нашла.
Во что ты верила, ты веришь и доныне,
Что было прежде свято, свято и теперь,
Горда, как раньше, высота твоей твердыни!
И я по-прежнему люблю тебя, поверь!
И без тебя
ни дня,
ни ночи мне не надо,
И вне тебя
ни дум, ни чувств не признаю.
Твоя любовь —
моя надёжная ограда.
Любовь к тебе —
венец на голову мою.
Тебя предавший
самой строгой стоит казни.
Достоин жалости
восставший на тебя.
И злость и зависть
я встречаю без боязни.
Вот разве смерть?..
Но умираешь ли — любя?..
Перевод Юрия Ряшенцева
Печатается по изданию:
Ряшенцев Ю.Е.
Иверская сторона: Стихи и переводы. — Тбилиси: Мерани, 1981. — С.165-166.